Skip to main content

Lu Kai

كان اسم Lu Kai الحركي Jiping وكان من Buwei في Yongchang، وشغل وظيفة ضابط امتيازات المكاتب الخمس في المقاطعة.


كتاب Shu Shipu للمؤرخ Sun Sheng: سابقاً نقلت Qin أقرباء Lu Buwei الصغار وأبناء عشيرته إلى Shu، وفي زمن الإمبراطور Wudi في سلالة Han، فتح جنوب غرب Yi وأسس المقاطعات والبلدات ونقل عشيرة Lu هناك لتوطين المناطق بالسكان ولذلك سميّت البلدة Buwei.


عندما سمع Yong Kai والآخرون عن وفاة Liu Bei في Yong'an نمت غطرستهم وازداد مكرهم، فكتب الحامي الإقليمي Li Yan إلى Yong Kai ست رسائل يشرح فيها الفوائد والمثالب [للولاء وللتمرد] لكن Yong Kai رد برسالة واحدة فقط تقول "يسمع المرء أنما للسماء شمسٌ واحدة وأنه ليس للأرض ملكان، لكن الدولة الآن ترتكز على ثلاث أقدام [بوجود ثلاث ممالك]، وهناك ثلاث أنظمة للتقويم السنوي، ولهذا فالرجال قلقون وحائرون ولا يعرفون من يوالون" فكان Yong Kai بتلك القسوة والإهمال.

استسلم Yong Kai أيضاً إلى Wu وعيّنته Wu مديراً على Yongchang، و Yongchang تقع غرب إقليم Yi وكانت الطرق مسدودة ومعزولة عن [مقاطعة] Shu وكان مدير مقاطعة Shu قد تغير، لكن Lu Kai مع نائب مدير المقاطعة Wang Kang قادا المسؤولين والشعب وأغلقوا الحدود وقاوموا Yong Kai.

أرسل Yong Kai مبعوثين إلى Yongchang عدة مرات محاولاً فرض سيطرته فرد Lu Kai "السماء أرسلت المصيبة المأساوية، يستغل الخونة المتربصون المصاعب، ويصر كل [من في] البلاد على أسنانه [كناية عن الغضب]، ولا يوجد من الوزراء والوزيرات الكبار والصغار من لا يفكر ببذل نفسه ونثر أحشائه ودماغه على الأرض في سبيل حل مشاكل الدولة، انت يا جنرال انحنيت للـ Han لأجيال وحصلت على التكريم منها، ولذلك عليك أن تجمع عملاءك وجيوشك وتقودهم لرد جميل الدولة لكي لا تخيب ظن الأسلاف وتسطر إنجازات على الحرير والبامبو وتترك اسماً يصمد ألف سنة.

كيف لك أن تصبح خادماً لـ Wu و Yue وتدير ظهرك للجذور وتستقبل النهايات؟ [بمعنى كيف لك أن تخون أصلك] في الماضي كان Shun ناجحاً في الشؤون المدنية ومات في Cangwu، وامتدحته الكتب وكاتبي السجلات وانتشر إرثه بلا حد، لا قيمة للحسرة على السقوط في Jiangpu، استقبلت Wen و Wu إرادة السماء، وغزا Chengwang.

الإمبراطور Liu Bei صعد كالتنين وتربص وحدق بين البحار الأربعة وزراؤه أذكياء حاذقين، لكنك أيها الجنرال لا تراعي تواتر الازدهار والسقوط، ولا علامات النجاح والفشل، كأنك نار جامحة في السهول، أو كأنك تمشي على نهر متجمد، فإن انطفأت النار وذاب الجليد، فلمن تلوذ؟ في الماضي سلفك أيها الجنرال الماركيز Yong Chi كان مكروهاً لكنه حصل على إقطاعية، علم Dou Rong أنه لن تكون هناك عودة وأوكل وصيته إلى Liu Xiu وخلد كلاهما اسمه إلى العصور اللاحقة وتغنت بعظمتهم الأجيال، الآن قدرة رئيس الحكومة Zhuge Liang المذهلة تميزه عن الآخرين، لديه قدرة تنبؤ ما لم يحدث بعد، تلقى الوصية بإعانة اليتيم [Liu Shan] ومساندة إعادة السلالة، ويعامل الجميع بلا كراهية، ويتذكر الامتيازات ويتغافل عن الأخطاء.

إن استطعت أيها الجنرال أن تغير خططك فجأة وتغير خطوك وطريقك، لن يصعب عليك المسير على خطى الأسلاف، وعلى أية حال هل تستحق هذه الأرض القديمة [مقاطعة Yongchang] الحكم؟ يسمع المرء أنه عندما كانت إمارة Chu متعجرفة وبخها الدوق Huan، وعندما استولى Fuchai على اللقب الإمبراطوري لم يسانده رجال Jin، فما بالك بوزير يتبع حاكماً غير شرعي، من يقبل بالخضوع له؟ أنا اتفكر بمبادئ السلف بأن لا يتواصل الوزير خارج الحدود ولذلك في الماضي أنا أرد على الرسائل ولا أبادر بالإرسال.

أضطربنا من سماع إعلانك للمرة الثانية كما لو أننا نسينا تناول الطعام، ولذلك نحن نشرح ونوضح نوايانا ونرجو أن تتفكر فيها أيها الجنرال."  هيبة Lu Kai وكياسته كانت مشعة ووثق به كل من في المقاطعة ولذلك استطاع تأمين سمعته.

عندما شن رئيس الحكومة Zhuge Liang حملةً جنوبية كان Yong Kai قد قُتل على يد جنود من أتباع Gaoding بينما Zhuge Liang على طريق السفر، ووصل Zhuge Liang إلى الجنوب وأرسل مذكرةً [إلى البلاط] تقول "المسؤول Lu Kai من مقاطعة Yongchang والمسؤول Wang Kang وآخرون تشبثوا بالوفاء في أرضٍ منقطعة أكثر من عشر سنوات، ضغط Yong Kai و Gaoding عليهم من الشمال الشرقي لكن Lu Kai والآخرون تمسكوا بالحق ولم ينضموا لهم، أنا لم أكن متأهباً لهكذا عادات كرم ووفاء من Yongchang!"

أصبح Lu Kai مدير Yunnan وحصل على إقطاعية ماركيز بلدية Yangqian وقُتل على يد ثوار من قبائل Yi وخلفه ابنه Lu Xiang، كما حصل Wang Kang أيضاً على إقطاعية مركيز بلدية وأصبح مدير Yongchang.


كتاب Shu Shipu للمؤرخ Sun Sheng: لاحقاً أصبح Lu Xiang عقيد جنوب Yi لدى Jin، وابنه وحفيده توارثوا منصب مدير Yongchang لأجيال، وعندما تمكن Li Xiong من هزيمة Ningzhou، لم تقبل عشيرة Lu الإنضمام له وحشدوا المقاطعة للدفاع [ضده]، وأيضاً تمسك Wang Kang والآخرون بالشرف الحق.


Comments